Бюро переводов

Здравствуйте! Рады приветствовать Вас в нашем онлайн Бюро переводов и апостиль документов itranslate.in.ua

Мы всегда на связи онлайн или через Viber/WhatsApp/telegram +380937788348

Услуги перевода стали основой современного бизнеса в глобализированном мире. И не только бизнесу нужны переводческие услуги. От авторов, которые хотят, чтобы их книги публиковались на разных языках, до людей, иммигрирующих в разные части мира, клиентура переводческого бизнеса растет во всем мире. Этот рост спроса также привел к появлению на рынке тысяч новых поставщиков услуг.

Сегодня вы можете нанимать службы из разных уголков мира и быстро переводить свой контент. Это также означает, что вы должны быть осторожны при выборе агентства по продаже билетов. Наряду с агентствами, предлагающими высококачественные услуги, на рынке есть много ночных операторов, которые заботятся только о небольших затратах, часто за счет того, что их ничего не подозревающие клиенты получают продукцию низкого качества. Следовательно, вам нужно широко открывать глаза при найме поставщика услуг, и вот пять факторов, которые вы должны учитывать при выборе агентства переводческих услуг:

Культурное ноу-хау бюро переводов

Хотя вы можете выбрать переводчика из любой точки мира, нанять переводчиков — носителей языка — выгодно. В то время как человек, сидящий в Индии, может предложить вам услуги перевода с английского на немецкий и, возможно, по более низким ценам. Но наем лингвиста-носителя немецкого языка может принести вам несколько преимуществ. Переводчики-носители языка лучше понимают немецкую культуру и образ жизни, и это играет очень важную роль, особенно если вы планируете выйти на новый рынок со своим продуктом. При выборе агентства всегда настаивайте на проведении собеседования с переводчиком, который работает над вашим проектом, так как результат будет зависеть исключительно от его навыков и владения языком.

Опыт бюро переводов

Одна из причин, по которой несколько компаний и частных лиц ошибаются в своих суждениях при найме бюро переводов, заключается в полном игнорировании этого фактора. Хотя хорошее владение языком является важным навыком, который должен использовать каждый переводчик, им также необходимо иметь хорошее представление о предметной области, над которой они работают. Переводчик, получивший от своего клиента отличную оценку при переводе книги, может быть не лучшим выбором, когда дело доходит до перевода юридического документа. Когда вы ищете переводчика, вам следует подробно изучить его опыт. Если агентство, которое вы наняли в прошлом, не имеет опыта в области вашего текущего проекта, вам следует постучать в другую дверь. Отсутствие опыта в какой-либо области приводит к нестандартному переводу, и этого следует избегать.

Языки перевода в бюро переводов

Одна из важных вещей, которую нужно искать в провайдере услуг, — это количество языков, на которых они работают. Хотя им необходимо хорошо владеть двумя языками, связанными с вашим проектом, нанять агентство, которое имеет опыт работы с другими языками часть мыслей о будущем. Возможно, вы планируете выйти на новые рынки в будущем, и всегда предпочтительнее работать с агентством, которое работает на всех основных языках мира. Если в будущем у вас возникнет потребность в другом языке, вам не придется проходить тот же процесс выбора агентства или работать с двумя разными агентствами, что усугубляет ваши проблемы.

Срок выполнения переводов в бюро переводов

В мире бизнеса правильное время может быть разницей между большим успехом и средней производительностью. Следовательно, вы всегда должны смотреть на сроки выполнения работ, которые обещает агентство. Работайте с агентствами, которые придерживаются строгих сроков, а также принимают штрафные санкции в случае задержки. Это признак профессионализма, а также показывает, что у агентства есть ресурсы, чтобы разобраться с проектом вашего масштаба. Агентства, которые не соглашаются со строгими сроками, часто ищут фрилансеров после того, как они взялись за новый проект, и, следовательно, у них мало контроля над качеством.

Если вам нужен профессионально переведенный контент, вам следует перед тем, как продолжить, изучить все бюро переводов, которые вы собираетесь использовать. Поскольку не все бюро переводов одинаковы, простое обращение к первой компании, которая появляется в верхней части платных результатов поиска, может привести к разочарованию.

Если вы потратите время на то, чтобы убедиться, что вы пользуетесь услугами фирмы, у которой есть ресурсы для выполнения вашей работы на самом высоком уровне, это может сэкономить вам массу проблем в дальнейшем. Итак, на что следует обратить внимание при выборе лучшего бюро переводов?

Услуги бюро переводов

Выберите бюро переводов, которое предлагает вам единую точку контакта, которая будет готова обсудить ваши требования на протяжении всего процесса перевода, будь то по телефону или электронной почте. Избегайте компаний, которые просто хотят взять ваш исходный контент и предоставить переведенную версию без постоянного обсуждения. Перевод вашего контента должен быть плавным, совместным процессом от начала до конца.

Ищите агентство, которое способно и желает общаться с вами на простом английском языке, не ослепляя вас профессиональным жаргоном. Если вы не разбираетесь в программах для перевода, вам не нужна фирма, которая предлагает вам менеджера проекта, который большую часть вашего времени проводит вместе, обсуждая технические сложности машинного перевода.

Вам также следует искать фирму, которая способна адаптироваться к вашим срокам, предлагать быстрые сроки выполнения и управлять несколькими разными проектами одновременно, особенно если у вас есть контент, который необходимо переводить на регулярной основе. Хотя размер — это еще не все, переводческие фирмы, которые работают в большом масштабе, обычно имеют персонал и ресурсы, необходимые для более эффективной адаптации к потребностям своих клиентов, чем небольшие компании.

Переводчики в бюро переводов

Умение говорить на каком-либо языке не гарантирует, что из человека выйдет хороший переводчик. Вот почему вам следует сохранить фирму, в которой работают только квалифицированные лингвисты, владеющие родным языком и знающие ваш целевой диалект. Также жизненно важно убедиться, что ваше бюро переводов использует только проверенных лингвистов с полным списком рекомендаций, которые никогда не нарушают сроки.

Прежде чем соглашаться на использование бюро переводов, необходимо убедиться, что выбранная вами компания имеет опыт работы в вашем секторе бизнеса. Это будет особенно актуально, если вы работаете в достаточно узкой или специализированной отрасли. Проверка того, что бюро переводов имеет опыт работы в отрасли и может предоставить переводчиков, знакомых с нормативными требованиями и техническим языком, характерным для вашего сектора, поможет избежать путаницы. К сожалению, некоторые агентства берутся за работу, а затем беспокоятся о том, есть ли у них ресурсы для ее выполнения позже.

Убедитесь, что используемая вами переводческая компания предлагает переводчиков с опытом работы в определенной отрасли. Если вам нужен быстрый перевод технического документа, вам понадобится агентство, у которого есть переводчик, хорошо знающий вашу отрасль. Это более вероятно, если выбрать фирму, имеющую большой и разнообразный круг лингвистов.

Также будет важно использовать компанию, которая разумно использует технологии и человеческий вклад. Хотя машинный перевод определенно имеет свое место, ищите агентство, которое использует преимущества своего программного обеспечения и человеческих ресурсов.

Качество перевод в бюро переводов

Одно дело — нанять хороших лингвистов, но если вы хотите быть уверены, что вам всегда будет гарантирован безупречный перевод, вам нужно будет обратиться в агентство, в котором действуют надежные процедуры контроля качества. Лингвисты, нанятые в ведущее бюро переводов, редко допускают ошибки, но если и когда они будут, вам понадобится душевное спокойствие, зная, что нанятая вами фирма позаботится о том, чтобы они были исправлены до готового продукта. доходит до вас. Работайте только с той фирмой, которая обещает, что ваш перевод будет тщательно вычитан, прежде чем он будет передан вам.
Сертификаты и безопасность

Убедитесь, что выбранная вами фирма должным образом сертифицирована. Если вы ищете фирму в Великобритании, проверьте наличие аккредитации от двух стандартных профессиональных организаций переводческой отрасли; Использование аккредитованной фирмы не только гарантирует качество, но и означает, что у вас будет поставщик сертификации, к которому вы можете обратиться, если что-то пойдет не так.

В мире после Сноудена вполне вероятно, что безопасность будет на высоте, когда дело доходит до выбора бюро переводов, особенно если ваш контент носит деликатный характер. Если вы хотите быть уверены, что ваши данные будут в безопасности с компанией, которую вы используете.

Отзывы о Бюро переводов

Если вы не понимаете целевой язык, на который хотите перевести свой контент, вам, вероятно, будет сложно оценить работу бюро переводов, глядя на прошлые примеры контента, который оно создавало для других клиентов. Поэтому вам следует искать фирму, которая предоставляет подробные отзывы от прошлых клиентов. Не ищите компанию, которая предлагает отзывы на своем веб-сайте; найдите агентство, которое предлагает подробные отзывы, тематические исследования и рекомендации по запросу.

Вы также сможете судить о бюро переводов отчасти по типам клиентов, с которыми оно работало. Фирма, которая регулярно работает с крупными частными компаниями и крупными государственными ведомствами, обычно предлагает уровень обслуживания, которого вы, возможно, не сможете ожидать в другом месте.

Цены на услуги в бюро переводов

Как и в большинстве случаев в жизни, в переводческой индустрии вы получаете то, за что платите. Вы сможете зайти на некоторые веб-сайты и за бесценок найти услуги перевода, но, как правило, они будут сомнительного качества. Используя агентство, вы будете платить за определенный уровень обслуживания, но это не значит, что вам придется выкладывать больше, чем нужно. При поиске переводческой фирмы ищите агентство, которое готово соответствовать ценам своих конкурентов, даже если оно находится на первом месте среди игроков.

И последнее, но не менее важное: вам нужно следить за стоимостью проекта. Есть агентства, которые соблазнят вас своими невероятными ценовым предложениями и в большинстве случаев одинаково разочаруют своими услугами. Напротив, агентства, которые взимают с вас самую высокую плату, также могут взимать с вас больше, чем они должны. Следовательно, вы должны составить короткий список нескольких агентств и спросить у них цитаты, прежде чем останавливаться на том, что обещает вам лучшее качество в сочетании с соотношением цены и качества.