Нотариальный перевод документов в Днепре можно оформить обратившись в Центр нотариального заверения и бюро переводов Апостиль Днепр наш Вайбер +380937788348. Предоставляем консультацию по телефону, на Вайбер и онлайн с доставкой по всей Украине через Новую Почту.
Стоимость нотариального заверения и заверения нотариальной копии зависит от количества страниц документа и от срочности. Стандартные личные документы заверяются нотариально по стандартному тарифу. Качественный, квалифицированный нотариально заверенный перевод, это репутация нашего бюро переводов и успех наших клиентов.
Нотариальное заверение — Нотариальный перевод документов в бюро переводов
Нотариальное заверение перевода документов это официальная форма заверения переродов на территории Украины. Второй вариант заверения перевода, который признается официальным это заверение перевода при консульствах аккредитованных или присяжных переводчиков при консульствах и посольствах так как правами нотариуса наделены консулы.
В случае с аккредитованными переводчиками — их квалификацию проверяют консулы при посольствах и консульствах, в случае с нотариальным заверением — квалификацию переводчика для заверения перевода подтверждает нотариус. Для этого проверяются дипломы, приложения с оценками, справки выписок с количеством учебных часов, опыт работы. Подпись переводчика для нотариального заверения документа ставится в присутствии нотариуса. На Украине не введён институт сертифицированных переводчиков, поэтому перевод, который в дальнейшем будет использован как официальный документ, как правило, заверяется у нотариуса. Переводы коммерческой документации заверяются в Торгово промышленной палате Украины ТПП.
Нотариальное заверение копии документа по сканам
В нашем Центр нотариального заверения и бюро переводов Апостиль Днепр центр нотариального заверения и бюро переводов вы можете заказать нотариальное заверение копии официальных документов по цветным сканам онлайн. Для этого отправьте нам на имейл или вайбер цветные сканы документов в большом разрешении в масштабе один к одному. После подтверждения нотариуса документы могут быть заверены в течении двух рабочих дней.
Нотариальное заверение копии официального документа
Такой вид заверения возможен только для официальных документов выданных на территории Украины и заверенных печатью и подписью должностного лица.
Поэтапный процесс нотариально заверения документа на примере паспорта:
Для заверения нотариальной копии паспорта нотариус снимает копию всех страниц паспорта. Далее на первом листе ставится штамп КОПИЯ (без него заверение также действительно). Потом нотариус прошивает копию документа и ставит свою печать и подпись. Перевод паспорта на украинский Днепр.
Стоимость нотариального заверения документов в Днепре:
- Копия документа с нотариальным заверением до 2х страниц — 250 грн;
- Нотариальное заверение копии паспорта — 400 грн;
- Нотариальное заверение копии американского паспорта — 500 грн;
- Заверение второй копии перевода с одновременным заверением копии — 300 грн;
- Нотариальное заверение подписи переводчика — 400 грн;
- Нотариальное заверение перевода паспорта на украинский — 500 грн;
- Одновременное нотариальное заверение копии документа и подписи переводчика — 500 грн;
Как осуществляется нотариальное заверение
После заверения документа ему присваивается номер согласно порядковому номеру книги нотариального реестра. В Нотариальной книге делается соответствующая запись с названием документа и ФИО владельца документа. Переводчик расписывается как в заверении перевода так и в книге регистрации у нотариуса.
В данном случае нотариус свидетельствует, что подпись переводчика была поставлена в его присутствии и что квалификация переводчика была проверена, но не подтверждает правильность перевода. В случае если нужно будет внести изменения в перевод, возможно заменить нотариальное заверение.
Перевод с нотариальным заверением можно заверить несколько копий и каждый раз присваивается новый номер реестра. Или в случае когда перевод подшивается к оригиналу, с него можно снять несколько нотариальных копий, в этом случае номера присваиваются нотариально заверенным копиям.
Нотариально заверенный перевод паспорта
Важно учитывать, что для перевода с нотариальным заверением паспорта, требуется снять копию всех страниц паспорта. Перевод паспорта подшивается к копии документа и сшивается с заверением нотариуса. такое заверение чаще всего требуется во всех учреждениях, называется «одновременное заверение» перевода и копии документа.
Для качественного перевода паспорта:
от вас требуется уточнить как Ваши имя и фамилия должны быть написаны на языке перевода — согласно с уже выданными документами. Важно также учитывать, что на основании нотариально заверенного перевода, будут в дальнейшем выданы все документы. Поэтому согласование написания имени в переводе очень важный момент.
Для заверения паспорта:
во-первых — заверяется его копия нотариусом, во-вторых это заверение перевода подписью переводчиком и заверение действительности подписи переводчика, которая ставится в присутствии нотариуса переводчиком на самом документе и в реестре. Таким образом, образец подписи переводчика имеется реестре напротив регистрационной записи нотариуса касательно заверенного документа.
Нотариально перевести и заверить Диплом. Перевод Диплома и приложения с нотариальным заверением
Для нотариального заверения перевода Диплома и приложения, важно чтобы на заверение у нотариуса подавался и Диплом и приложение. Приложение без Диплома не может быть заверено нотариально, только одновременно с корочкой диплома.
Приложение Аттестата и Диплома заверяются и регистрируются нотариусом как отдельные документы так как на каждом документе присутствует печать и подпись, но записи в реестре ставятся подряд друг за другом. Это общее правило для заверения перевода Диплома и Аттестата.
Что означает заверение документа нотариусом?
Нотариус лично сверяет копию документа с оригиналом или выписку из документа и заверяет верность этих копий. Таким образом придается юридическое значение копии. На копии документа ставится штамп «КОПИЯ» на лицевой стороне в правом верхнем углу первого листа документа. Согласно п. 2 главы 7 Порядка совершения нотариальных действий нотариусами Украины к подготовке к заверению копии документов. Пример требований к заверению фотокопии документа по ссылке.
Если оригинал документа будет утерян, нотариальная копия будет иметь такую же юридическую силу. Если нотариус фиксирует существование на определенный момент оригинала единственно возможный вариант доказать существование оригинала — это предъявить его. В случае утери возможно истребование дубликата документа, с пометкой о то, что это повторно выданный дубликат.
Что нужно для нотариального перевода?
Оригинал документа, ваши имя и фамилия на языке перевода и сам перевод.
Нужно ли заверять перевод документов?
Следует уточнить в конечной инстанции куда будут подаваться документы — на какой язык и в какой форме они могут принять перевод документа. Возможно, что потребуется сначала проставить апостиль на оригинал документа или его копию.
Можно ли заверять копию перевода?
При наличии оригинала перевода нотариус мет заверить одну или несколько копий этого перевода. Такой перевод имеет одинаковую юридическую силу с оригиналом.
Что такое нотариальный перевод с апостилем?
Апостиль Министерства Юстиции подтверждает полномочия нотариуса который заверил перевод. Такой перевод удостоверенный сначала нотариусом и после этого легализован апостилем, является официальным и может предоставляться в других странах подписавших Гаагскую конвенцию.
Можно ли заверить копию с нотариально заверенной копии?
Если копия документа заверена нотариусом, то нотариус может засвидетельствовать верность копии. Срок действия нотариально заверенных копий документов не ограничен, но нотариус не вправе заверять копии просроченных документов таких как загнан паспорт.
Нотариальный перевод документов
Где требуется подобный перевод документов?
Перевод документов требуется для ряда случаев. Когда получаете вид на жительство такой перевод подается в миграционную службу. Также для оформления визы — перевод документов подается в визовый центр или консульство и посольство страны в которую планируется поездка или переезд. Для поступающих в иностранные высшие учебные заведения или для иностранных студентов на территории Украины. Для оформления наследства, покупки недвижимости также требуется перевод документов.
Ряд документов являются типовыми и такой перевод документов предусматривает возможность выполнения в срочном порядке без наценки за срочность — так у нас вы можете заказать перевод документов на английский, русский, украинский и он будет выполнен на следующий рабочий день, другие языки по согласованию с заказчиком и переводчиками.
Примеры типовых документов для перевода:
- Свидетельство о браке, свидетельство о разводе, свидетельство о рождении, свидетельство о смерти;
- Диплом и приложение, свидетельство аттестат о среднем образовании и приложение к нему;
- Водительское удостоверение, права на вождение;
- Доверенность, согласие на выездку ребенка;
- Паспорт или загранпаспорт;
- Вытяг выписка из реестра о смене фамилии, имени;
- Справки с места работы, выписки из банка и пр.
Для иностранных граждан прибывающих на территории Украины сразу по прибытии требуется перевод паспорта для регистрации сроков пребывания и получения разрешения на временное проживание — на основании этих переводов документов в дальнейшем выдается Посвидка Свидетельство о временном проживании или вид на жительство и можно оформлять ИНН.
Перевод Диплома и приложения или аттестата свидетельства и приложение
- Перевод документов для поступления в высшее учебное заведение
для этого требуется перевод аттестата сивдоцтво свидетельства о среднем образовании и приложения. В данном случае для перевода требуется указать имя учащегося как в загранпаспорте, если нет загранпаспорта, то следует сначала его получить.
- Перевод документов в Днепре для оформления на работу заграницей
Перевод трудовой книги
Перевод трудовой книги осуществляется с переводом всех записей и печатей. Заверение копии трудовой книги возможно только если она закрыта.
Перевод водительских прав с заверением копии
Перевод водительских прав осуществляется также как перевод паспорта. Перевод техпаспорта выданный на территории других стран возможен только при наличии апостиля.
Перевод доверенности
Перевод доверенностей выданных не в Украине возможен при наличии апостиля на доверенности оформленного должным образом — электронный апостиль должен быть подшить к апостилируемому документы и заверен уполномоченным лицом с указанием номера апостиля.
Перевод документов с апостилем
Для перевода документов с апостилем существует два варианта: первый это подшить перевод к оригиналу документа с апостилем или де снять нотариальную копию и заверить одновременно и копию и перевод.
Перевод апостиля документа переводится как отдельная страница со всеми печатями и подписями и заверением подшитого документа. Далее такой перевод заверяется нотариально.
Перевод паспорта на украинский язык в Днепре
Для перевода паспорта иностранных граждан важно чтоб на момент подачи паспорта на перевод гражданин уже находился на территории страны и в паспорте уже имелся штамп о пересечении границы Украины. Такой штамп переводится и вносится в перевод документа и далее нотариально заверяется.
Для перевода украинского паспорта сначала ставится апостиль на нотариальную копию документа далее переводится копия с апостилем.
Заказать перевод документов Днепр можно у нас в Апостиль Днепр центр нотариального заверения и бюро переводов позвонив нам или написав нам на Viber/WhatsApp +380937788348
На связи 7 дней в неделю с 8:00 до 20:00 Обращайтесь — Будем рады помочь!